Контакты

Деканат:

(8-017) 311-22-21, внутренний 377 (деканат)

(8-017) 311-22-14, внутренний 119 (декан)

(8-017) 311-22-20, внутренний 375 (заместители декана по учебной работе, по научной работе)

(8-017) 311-22-19, внутренний 376 (заместитель декана по идеологической и воспитательной работе)

 


E-mail:   filfak@bspu.by (филологический факультет)

E-mail: lingva2006@bspu.by (кафедра иностранных языков)


Кафедры:

Кафедра языкознания и лингводидактики

(8-017) 311-22-24, внутренний 380

Кафедра белорусской и зарубежной литературы

(8-017) 311-22-17, внутренний 379

Кафедра иностранных языков

Заведующий кафедрой

(8-017) 311-22-15, внутренний 212

Преподавательская

(8-017) 311-22-16, внутренний 211



Мы на карте:

 

События

Новый год продолжается

2019-01-05

4 января 2019 г. в ГУО «Гимназия № 18 г. Минска» прошло лингвокультурологическое занятие, организованное руководителем студенческой научно-исследовательской лаборатории «Лингвокультурологический аспект изучения русского языка в вузе и школе» доцентом Бессоновой Л.А., руководителем филиала кафедры языкознания и лингводидактики доцентом Лысковой Т.В. и заместителем директора гимназии по учебной работе Константиновой И.А., для школьников 3-х классов, изучающих китайский язык.

В рамках занятия китайские студенты 3 курса филологического факультета включённой формы обучения (Северо-западный педагогический университет) Ван Баосин, Тань Эньцзе, Юе Янь, Чэнь Юй, Фан Инин, Дуань Вэньхуа, Чэнь Сыцзин, Гуань Цзясюй, а также студент 1 курса Ван Иньлэ представили национальные китайские костюмы и музыкальные инструменты, показали книги о Китае, рассказали о китайской культуре.

В период празднования Нового года особенно актуально звучало сообщение Гуань Цзясюй об истории Праздника весны в Китае (древний миф о чудовище по имени Нень), о традициях этого праздника (красный цвет как символ счастья и благополучия, красные парные надписи на дверях, украшение окон красными вырезками из бумаги, красные «фу» на стенах, счастливые деньги в красных конвертах для детей, встреча праздника с родителями, покупка подарков близким и друзьям, запуск фейерверков и зажигание бенгальских огней и др.) и о праздничной еде (каша «Лаба», рисовые лепёшки, пельмени и др.).

Надо отметить, что все студенты по ходу повествования объясняли ребятам то, что им было непонятно. Это создало позитивную и открытую атмосферу общения между студентами и учащимися гимназии.

В процессе мероприятия школьники научились рисовать настоящего китайского дракона. Мастер-класс по рисованию для них провел Тань Эньцзе.

Следующим этапом мероприятия было выступление Ван Баосина, который познакомил ребят с эволюцией китайских иероглифов. Школьники с удовольствием разгадывали явления, положенные в основу древних китайских начертаний (солнце, луна, рыба, бык, овца, лошадь, дождь, вода, семья и др.), и были очень удивлены тем, насколько современный китайский язык отличается от древнекитайского языка.

Юе Янь, Чэнь Юй, Дуань Вэньхуа, Чэнь Сыцзин показали третьеклассникам, как пользоваться китайскими палочками. Все ребята весело собрались вокруг стола, каждый пытался захватить палочками сладости, лежащие на тарелке. В результате никто из школьников не остался без сладких подарков.

Заключительным этапом мероприятия стало разучивание новогодней китайской песенки. Фан Инин объяснила ребятам значение непонятных для них слов, после чего под музыкальное сопровождение радостно зазвучали детские голоса. Новогодняя песенка была слышна, даже когда ребята уже уходили из гимназии.

Мероприятие способствовало повышению мотивации к изучению русского языка китайскими студентами и китайского языка учениками гимназии, повышению творческой активности и расширению кругозора школьников.